fher82
Cissssko
Existe ese cable???Para 3000W tendrás que poner un buen cable, por lo menos de 110mm2 de sección. Ya que hablamos de 250 Amperios. Tanto necesitarias?
Me parece mucha castañaaa!
Un saludo.
Existe ese cable???Para 3000W tendrás que poner un buen cable, por lo menos de 110mm2 de sección. Ya que hablamos de 250 Amperios. Tanto necesitarias?
Me parece mucha castañaaa!
Un saludo.
Yo creo que no, las secciones están estandarizadas, por lo menos las que yo controlo. Nunca me puesto a mirar si existen ese tipo de secciones...Sí claro!!!
El AWG-4 tiene 107mm². Es como un meñique aproximadamente.
En cables existen de todas las secciones...
Para 3000W en una CV que me parece una barbaridad, porque ese consumo no puedes mantenerlo. Lo más que veo es poder poner un microondas o una cafetera express de poca potencia.
Para eso es mejor llevar dos bateriss y trabajar con 24V, la corriente es la mitad que con 12V. Lo que sucede es que una batería AGM de 24V de 100Ah vale el doble, rondará los 300€, más arriba que hacia abajo. Habría que poner iluminación a 24V y adaptar la bomba a 24V,....
no creo que merezca la pena....
Me refiero todas desde cables de sección muy pequeña de cero y pico a cables como mi brazo. Saltas sobre el estándar en función de la corriente que necesitas.Yo creo que no, las secciones están estandarizadas, por lo menos las que yo controlo. Nunca me puesto a mirar si existen ese tipo de secciones...
Si vas a poner el tema de bateria,yo conectaria las tiras led a esa entrada a la fuente,por el consumo,asi liberas un poco el Dometic.
Las tiras led consumen bastante,no se los metros que quieres poner ni la potencia.
Lo de los cargadores Usb,pues a una linea de luces,por ejemplo,y el fusible que pongas,por ejemplo de 5 A ,asi si tienes algun problema no te quedas sin luces y sabes enseguida de donde viene.
Será eso, porque un cable de 11mm se sección, no existe, o por lo menos no se comercializa en tiendas de material eléctrico....Sobre los 110 mm2. Cuando UVEH habla de ellos, me parece que habla de la superficie (m2) pero por simplificar no se dice mm2, si no directamente mm. Por que si dice que son con un dedo meñique, lo que quiere decir, según "la otra norma" es que es un cable de 10 u 11mm.
Lo había pensado pues a mano ha puesto cocina, salon... a mí me pasa lo mismo. Cuando hago cosas técnicas uso el inglés pues es más escueto...Si señor, muy elegante. Pero....por qué pones los nombres en inglés ??
Si señor, muy elegante. Pero....por qué pones los nombres en inglés ??
Lo había pensado pues a mano ha puesto cocina, salon... a mí me pasa lo mismo. Cuando hago cosas técnicas uso el inglés pues es más escueto...
Se suele hablar de bateria auxiliar..Es verdad pero es que hay veces que resulta más fácil porque por ejemplo, aquí a la batería de la caravana se le llama “leisure battery”. Pues bien, en español no se como se le llamaría para por ejemplo, diferenciarla de la del coche.
Tienes razón @UVEH , este no era el ejemplo más difícil ?, pero es que en casa, aunque siempre hablamos en español, para cosas de trabajo me resulta más sencillo el inglés y luego hay muchas cosas que a lo mejor en España no utilizaba o cosas técnicas relacionadas con el trabajo que he aprendido directamente aquí y me cuesta decirlo en español o no de directamente como se llama allí, si la traducción literal o una palabra específica que haya en España para ello, como Comms Cabinet (sería armario de telecomunicaciones aunque no creo que lo llamen así) por lo que me sale más fácil en inglés.Se suele hablar de bateria auxiliar..
Y te puedes referir a la del coche como principal...
Jaja, te entiendo perfectamente. Cuántos años llevas por allí? Creo que unos cuantos...Tienes razón @UVEH , este no era el ejemplo más difícil ?, pero es que en casa, aunque siempre hablamos en español, para cosas de trabajo me resulta más sencillo el inglés y luego hay muchas cosas que a lo mejor en España no utilizaba o cosas técnicas relacionadas con el trabajo que he aprendido directamente aquí y me cuesta decirlo en español o no de directamente como se llama allí, si la traducción literal o una palabra específica que haya en España para ello, como Comms Cabinet (sería armario de telecomunicaciones aunque no creo que lo llamen así) por lo que me sale más fácil en inglés.
Aunque a veces hablando en español parezco uno de Gibraltar hablando en Spanglish ?
Pues si @UVEH , las traducciones son horrorosas. Llevo aquí casi 3 años trabajando en el aeropuerto de Gatwick como Data Engineer, haciendo instalaciones de “Cooper” y “Fibre”, CCTV Cameras, WiFi, etc.Jaja, te entiendo perfectamente. Cuántos años llevas por allí? Creo que unos cuantos...
Imagino por lo que comentas que trabajamos en el mismo sector. La palabra armario de comunicaciones no se utiliza mucho por aquí. Se habla más de repartidor que de armario, repartidor de fibra por ejemplo. Por lo menos los que estamos más a nivel de core de red.
Más que armario, bastidor o rack, donde se "enracan" los equipos...
Al final todo lo técnico mejor en ingles, además el software lo prefiero así porque las traducciones al castellano son horrendas, y no hay quién se acalare.
Pasa un buen día, y buen trabajo.
Por cierto las tomas USB las has comprado en tienda física o por internet.??..
Voy a ver si pongo alguna tambien, muy útiles...
Saludos.
Y te mueves por allí con la cv supongo.... que tal el conducir al revés??? GggGracias fher82, es que vivo en Londres y como estoy siempre practicando para terminar de aprender el idioma
Ya bueno, pero siendo un grupo "made in Spain" , preferimos el castellano...?Lo había pensado pues a mano ha puesto cocina, salon... a mí me pasa lo mismo. Cuando hago cosas técnicas uso el inglés pues es más escueto...
Jaja, claro... el tema es que tenemos muchas palabras en castellano que son anglicismos... backup, software, fútbol, ...Ya bueno, pero siendo un grupo "made in Spain" , preferimos el castellano...?