Esto creo que esto está mas que debatido, no pensaba responder, pero pongo Un ejemplo a seguir: Confederaciçon Helvetica, 4 idiomas distintos, todos oficiales en sus ambitos linguisticos, entrando por Ginebra todos los rotulos en francés, de repente dejan de aparecer en francés y todos en alemán y así sucesivamente con las otras dos lenguas. En los anuncios de la la administración fedral los documentos en las 4 lenguas. Problemas , ni uno.
Aqui parece que aun resuenan las palabras de Nebrija a Isabel de Trastamara, reina de Castilla, "Con esta gramatica, donde vayan vuestros ejercitos asi se escribiera y hablare".
Lo que es demencial es que yo en mi tierra con una lengua cooficial, pida un "café amb llet" y me pongan pegas porque dicen que no me entienden pero no me las ponen si lo pido en francés o inglés. "Arte diabolica es" como dice el poema.
Aqui parece que aun resuenan las palabras de Nebrija a Isabel de Trastamara, reina de Castilla, "Con esta gramatica, donde vayan vuestros ejercitos asi se escribiera y hablare".
Lo que es demencial es que yo en mi tierra con una lengua cooficial, pida un "café amb llet" y me pongan pegas porque dicen que no me entienden pero no me las ponen si lo pido en francés o inglés. "Arte diabolica es" como dice el poema.