Jaimito está a punto de terminar la ESO por decimocuarta vez, pero
la asignatura de inglés le sigue dando problemas y no puede obtener el título.
Su padre va a hablar con el profesor, diciéndole amablemente que, por favor, le
haga más fácil el asunto, ya que por una asignatura no podía buscar un empleo.
El profesor accede:
-De acuerdo. Dígale a su hijo que estudie, pero el examen se lo voy a poner tan
fácil que va a poder aprobarlo y así poder graduarse.
Llega al día siguiente Jaimito al examen. El profesor le tranquiliza diciéndole
que se lo ha puesto más facilito para que pueda aprobarlo. Entonces empiezan:
-A ver, Jaimito. Dime qué significa "Open de window".
-Ni idea. ¿"Window" no es una cosa de los ordenadores?
-No, no es eso. "Open the window".
-No lo sé.
-Significa "Abre la ventana". Bueno, no te preocupes, que te he puesto las preguntas
fáciles. Dime ahora qué significa "Close the window".
-Pues no lo sé.
-Venga, es sencilla. Si "Open the window" es "Abre la ventana", "Close the window", por lógica, será...
-No tengo ni idea.
-Es "Cierra la ventana". Bueno, no te preocupes, que este examen lo vas a aprobar. Dime ahora qué
significa "Good morning".
-"¡Deja la ventana encajada!"