Josep M.
...................
Pues esto, que estoy hasta las narices de ver que tanto Google Maps com Via Michelin traducen como les da la gana los nombres de la poblaciones.
Es algo que en una pagina destinada a viajes lo encuentro absurdo.
Creo que los nombres se deberian indicar tal como me los voy a encontrar en las señalizaciones de cada pais. Sino ¿de qué sirve?
Tolosa no es Toulousse, ni Carcasona es Carcassonne.
Y estos aun se parecen.
Pero claro, poner Varsovia en lugar de Warszawa ya empieza a ser lioso.....
Bueno..... me he desahogado un poco.
Es algo que en una pagina destinada a viajes lo encuentro absurdo.
Creo que los nombres se deberian indicar tal como me los voy a encontrar en las señalizaciones de cada pais. Sino ¿de qué sirve?
Tolosa no es Toulousse, ni Carcasona es Carcassonne.
Y estos aun se parecen.
Pero claro, poner Varsovia en lugar de Warszawa ya empieza a ser lioso.....
Bueno..... me he desahogado un poco.