PUES SOLO FALTABA QUE PARA ENCIMA TE SINTIERAS MAL.......
Ni me había dado cuenta, quedé prendado de la placa que a pesar de leer el texto, no reparé en el error.
Si, hay un error en el texto...... en vez de WEBCAMPAGA, debería decir WEBCAMPADA
Dicho error es un error involuntario y de transcripción, es un error solo imputable a servidor de Vdes. que fue quien le envió el texto a Jose.Luis
No te sientas mal, porque:
1º.- El error no es tuyo
2º.- Porque, aún el caso de que lo hubieras detectado, podias suponer que si el texto citaba......."WEBCAMPAGA GALEGA..." al estar expresada la palabra GALEGA, en gallego, tanto tú como el técnico que la realizó, pudisteis suponer claramente que la tradución de WEBCAMPADA, al gallego, seria lógicamente WEBCAMPAGA.
No hay tiempo para rectificaciones y es lo que hay, y quien la reciba, comprenderá lo que es un error de transcripción, que no altera en absoluto, ni la intencionalidad del agradecimiento, ni su constancia mediante la placa.
Si hay un responsable del error, soy yo, zeta y lo asumo públicamente. En este error, no han existido, ni cómplices, ni encubridores, me he equivocado involuntariamente a la hora de transcribir el texto yo solito.
Que el jurado popular que me enjuicie, sea solo compuesto por asistentes a la II WEBCAMPADA GALEGA y estoy seguro que -pese al error en la placa- serán benevolentes conmigo.
Y además quiero decir, que estoy enfadado conmigo pero que dicho enfado, no me va hacer dejar de colaborar, en todo lo que pueda en cualquier cosa que sea necesario en el futuro; eso si, intentaré no volver a equivocarme.
Gracias de nuevo Jose.Luis por tu esfuerzo y colaboración.
Gracias ORTUESAN por haber advertido el error.