Peperra
Leo luego existo
Bueno pues el caso es que después de pasar mi primera ITV con el consiguiente pesado de la caravana, he comprobado que voy pasado de peso, afortunadamente en mi Comunidad Autónoma no están obligados a pesarla en la ITV por lo que no es causa de rechazo, aunque claro, otra cosa es que me pare en carretera la benemérita y me la pesen. El caso es que en la ficha tengo de MMA 1015 y de MTMA 1200, y en bascula pesó 1175, por lo que me he propuesto aumentar la MMA hasta la MTMA, para ello según me dijeron en la ITV necesitaba un certificado del fabricante, en mi caso LMC que, por suerte, todavía está en funcionamiento, el tema es que no sé si se lo estoy exponiendo bien a los de LMC o que es realmente lo que tengo que solicitarles, os pongo la cadena de correos que llevo con ellos por si alguien lo ha hecho y me puede ayudar.
"Hello. I own an LMC Münstrland 440 TK caravan, I would like to increase the maximum permissible weight which according to the documentation is now 990 kg and could be increased to 1200 kg. For this I need a certificate from the manufacturer to present to the authorities of my country, Spain. Could you tell me how to proceed so that you provide me with this certificate?
Thank you very much, I look forward to hearing from you.
All the best." ("Hola. Soy propietario de una caravana LMC Münstrland 440 TK, me gustaría aumentar el peso máximo permitido que, según la documentación, ahora es de 990 kg y podría aumentarse a 1200 kg. Para ello, necesito un certificado del fabricante para presentarlo a las autoridades de mi país, España ¿Podrías decirme cómo proceder para que me entregues este certificado? Muchas gracias, espero tener noticias tuyas. Un saludo.")
RESPUESTA:
"Good Morning
Thank you very much for your inquiry and for contacting us.
Load is unfortunately not possible with your vehicle without conversion work.
The factory-installed chassis is designed for a maximum of 1350 kg.
To increase the weight to max. 1500 kg, changes must be made to the chassis.
For this purpose, please contact the company AL-KO directly (with indication of the chassis drawing number 44.25.379.415):
For our part, you will need a safety certificate and a new name plate after the conversion. You will receive these documents from us on request at the price of 130.00 € incl. VAT.
Payment is possible in advance. For this purpose, we would send you a prepayment invoice by e-mail. If you would like to order the documents, please provide us with your postal address.
In addition, care must be taken to adapt the tyres to the new weight.
Please note that loading in connection with conversion work on the chassis is subject to acceptance and registration.
Best regards" ("Buenos días. Muchas gracias por su consulta y por contactarnos. Lamentablemente, la carga no es posible con su vehículo sin un trabajo de conversión. El chasis instalado de fábrica está diseñado para un máximo de 1350 kg. Para aumentar el peso al máximo. 1500 kg, se deben realizar cambios en el chasis. Para ello, póngase en contacto directamente con la empresa AL-KO (con indicación del número de plano del chasis 44.25.379.415): Por nuestra parte, necesitará un certificado de seguridad y una nueva placa de identificación después de la conversión. Recibirá estos documentos de nuestra parte a pedido al precio de 130,00 € incl. IVA. El pago es posible por adelantado. Para ello, le enviaremos una factura de prepago por correo electrónico. Si desea solicitar los documentos, indíquenos su dirección postal. Además, se debe tener cuidado de adaptar los neumáticos al nuevo peso. Tenga en cuenta que la carga en relación con el trabajo de conversión en el chasis está sujeta a aceptación y registro. Atentamente")
MI ACLARACIÓN:
"Good morning, thank you for your quick reply. My case is not the one that you indicate to me, in the documentation that I have there are two quantities as maximum weight, the maximum admissible weight (MMA) and the technically permissible maximum weight (MTMA). In my case it is established as 990kg MMA and 1200Kg of MTMA, both amounts within what you indicate.
What I would like is to increase the maximum permissible weight to the technically permissible maximum weight, this is a common procedure in my country (Spain) for the only thing that is required is a certificate from the manufacturer that the vehicle supports said load, even if it already appears in the documentation. I do not know if I explained well.
Thanks a lot.
All the best." ("Buenos días, gracias por tu pronta respuesta. Mi caso no es el que me indicas, en la documentación que tengo hay dos cantidades como peso máximo, el peso máximo admisible (MMA) y el peso máximo técnicamente admisible (MTMA) En mi caso se establece en 990kg de MMA y 1200Kg de MTMA, ambos montos dentro de lo que indicas. Lo que me gustaría es aumentar el peso máximo permisible al peso máximo técnicamente permisible, este es un trámite común en mi país (España) pues lo único que se requiere es un certificado del fabricante de que el vehículo soporta dicha carga, incluso si ya aparece en la documentación. No sé si lo expliqué bien. Muchas gracias. Un saludo.).
Y así va de momento la conversación ...si alguien me puede echar una mano ..se agradecería.
Muchas gracias y perdonar por la parrafada.
"Hello. I own an LMC Münstrland 440 TK caravan, I would like to increase the maximum permissible weight which according to the documentation is now 990 kg and could be increased to 1200 kg. For this I need a certificate from the manufacturer to present to the authorities of my country, Spain. Could you tell me how to proceed so that you provide me with this certificate?
Thank you very much, I look forward to hearing from you.
All the best." ("Hola. Soy propietario de una caravana LMC Münstrland 440 TK, me gustaría aumentar el peso máximo permitido que, según la documentación, ahora es de 990 kg y podría aumentarse a 1200 kg. Para ello, necesito un certificado del fabricante para presentarlo a las autoridades de mi país, España ¿Podrías decirme cómo proceder para que me entregues este certificado? Muchas gracias, espero tener noticias tuyas. Un saludo.")
RESPUESTA:
"Good Morning
Thank you very much for your inquiry and for contacting us.
Load is unfortunately not possible with your vehicle without conversion work.
The factory-installed chassis is designed for a maximum of 1350 kg.
To increase the weight to max. 1500 kg, changes must be made to the chassis.
For this purpose, please contact the company AL-KO directly (with indication of the chassis drawing number 44.25.379.415):
For our part, you will need a safety certificate and a new name plate after the conversion. You will receive these documents from us on request at the price of 130.00 € incl. VAT.
Payment is possible in advance. For this purpose, we would send you a prepayment invoice by e-mail. If you would like to order the documents, please provide us with your postal address.
In addition, care must be taken to adapt the tyres to the new weight.
Please note that loading in connection with conversion work on the chassis is subject to acceptance and registration.
Best regards" ("Buenos días. Muchas gracias por su consulta y por contactarnos. Lamentablemente, la carga no es posible con su vehículo sin un trabajo de conversión. El chasis instalado de fábrica está diseñado para un máximo de 1350 kg. Para aumentar el peso al máximo. 1500 kg, se deben realizar cambios en el chasis. Para ello, póngase en contacto directamente con la empresa AL-KO (con indicación del número de plano del chasis 44.25.379.415): Por nuestra parte, necesitará un certificado de seguridad y una nueva placa de identificación después de la conversión. Recibirá estos documentos de nuestra parte a pedido al precio de 130,00 € incl. IVA. El pago es posible por adelantado. Para ello, le enviaremos una factura de prepago por correo electrónico. Si desea solicitar los documentos, indíquenos su dirección postal. Además, se debe tener cuidado de adaptar los neumáticos al nuevo peso. Tenga en cuenta que la carga en relación con el trabajo de conversión en el chasis está sujeta a aceptación y registro. Atentamente")
MI ACLARACIÓN:
"Good morning, thank you for your quick reply. My case is not the one that you indicate to me, in the documentation that I have there are two quantities as maximum weight, the maximum admissible weight (MMA) and the technically permissible maximum weight (MTMA). In my case it is established as 990kg MMA and 1200Kg of MTMA, both amounts within what you indicate.
What I would like is to increase the maximum permissible weight to the technically permissible maximum weight, this is a common procedure in my country (Spain) for the only thing that is required is a certificate from the manufacturer that the vehicle supports said load, even if it already appears in the documentation. I do not know if I explained well.
Thanks a lot.
All the best." ("Buenos días, gracias por tu pronta respuesta. Mi caso no es el que me indicas, en la documentación que tengo hay dos cantidades como peso máximo, el peso máximo admisible (MMA) y el peso máximo técnicamente admisible (MTMA) En mi caso se establece en 990kg de MMA y 1200Kg de MTMA, ambos montos dentro de lo que indicas. Lo que me gustaría es aumentar el peso máximo permisible al peso máximo técnicamente permisible, este es un trámite común en mi país (España) pues lo único que se requiere es un certificado del fabricante de que el vehículo soporta dicha carga, incluso si ya aparece en la documentación. No sé si lo expliqué bien. Muchas gracias. Un saludo.).
Y así va de momento la conversación ...si alguien me puede echar una mano ..se agradecería.
Muchas gracias y perdonar por la parrafada.